I received the manuscript back this morning. The editor is apparently happy with it. The problem is that I am not.
The book was originally written to be true to one particular country's laws and regulations. The themes could fit a number of others, so I widened the scope and made it less specific. Unfortunately making it fit an international audience causes a number of conflicts between varying laws and practices worldwide. While a layman can enjoy the story, some of these may take a reader who works in the field out of the book since there is no longer anything to tell them it isn't set in their country.
The issue is whether to let it go out now as a good story, or whether to continue to work on refining the internationalisation to make it accurate to as many countries as possible.